اپنے مترجم کے ساتھ کام کریں

اگر آپ کو انگریزی یا فرانسیسی میں بولنے میں آسانی نہیں ہے تو آپ کو بات چیت کرنے میں مدد کے لیے ایک مترجم کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔ ایک مترجم کا ہونا ضروری ہے تاکہ آپ سمجھ سکیں کہ آپ کے پناہ گزینی کے دعوے کے دوران کیا ہو رہا ہے۔ مترجم آپ کا ساتھ کب دے سکتا ہے اس کی کچھ مثالیں یہ ہیں:

  • آپکے قانونی نمائندے سے ملاقات کے دوران
  • IRCC یا CBSA کے ساتھ انٹرویو کے دوران
  • آپ کی IRB-RPD سماعت پر

اگر آپ کے پاس قانونی امداد کا وکیل ہے، تو قانونی امداد کچھ ترجمانی کے لیے ادائیگی کر سکتی ہے۔ اگر آپ کسی نجی قانونی نمائندے کی خدمات حاصل کرتے ہیں، تو امکان ہے کہ آپ کو فیس خود ادا کرنی پڑے گی۔ دیگر حالات میں، جیسے کہ مفت قانونی کلینک میں، کوئی دوست، یا رضاکار یا کارکن آپ کی ترجمانی میں مدد کر سکتا ہے۔

پناہ گزینی کی سماعت کے موقع پر آپ اپنی زبان میں ایک مفت پیشہ ور ترجمان رکھ سکتے ہیں۔ IRB-RPD ترجمان کا انتخاب کرے گا، آپ مترجم کا انتخاب نہیں کر سکتے۔ تمام IRB-RPD ترجمانوں کو پناہ گزینوں کی سماعتوں کے دوران ترجمانی کرنے میں تربیت یافتہ اور تجربہ کار ہیں۔

آپ کے ترجمان کو کیا کرنا چاہیے

ترجمان کا بنیادی کردار یہ یقینی بنانا ہے کہ ہر کوئی ایک دوسرے کو واضح طور پر سمجھ سکے۔

ترجمانوں کو چاہیے کہ:

  • بالکل یا جتنا قریب سے ہو سکے ترجمہ کریں۔ انہیں کچھ شامل نہیں کرنا چاہئے اور نہ ہی کچھ چھوڑنا چاہئے۔
  • کبھی نہ دکھائیں کہ آیا وہ کسی چیز سے متفق یا متفق نہیں ہیں۔
  • ہر وہ چیز جو کہی جاتی ہے نجی رکھیں۔

آپ کے ترجمان کو یہ نہیں کرنا چاہئے:

  • پہلے اسپیکر سے اجازت لیے بغیر آپ کو قانونی مشورہ دیں یا چیزوں کی وضاحت کریں۔
  • کہو کہ وہ کیا سوچتے ہیں کہ آپ کا مطلب ہے، یا جو آپ کہتے ہیں اسے چھوٹا یا بڑھا دیں۔

اگر آپ کو لگتا ہے کہ مترجم نے غلطی کی ہے یا آپ کو کچھ سمجھ نہیں آرہا ہے تو اپنے قانونی نمائندے، ممبر یا افسر کو بتائیں۔