በእንግሊዝኛ ወይም በፈረንሳይኛ ለመናገር ካልተመቸዎት ለመግባባት እንዲረዳዎ አስተርጓሚ ሊፈልጉ ይችላሉ። በስደተኛነት ጥያቄዎ ወቅት ምን እየተከሰተ እንዳለ ለመረዳት አስተርጓሚ ማግኘት አስፈላጊ ነው። አስተርጓሚ ሲኖርዎት አንዳንድ ምሳሌዎች፡-
- ከህጋዊ ተወካይዎ ጋር በሚገናኙበት ጊዜ
- በቃለ መጠይቅ ወቅት ስደተኛ ጥገኝነት ዜግነት ካናዳ (IRCC) ወይም ካናዳ ድንበር አገልግሎት ኤጀንሲCBSA
- በእርስዎ የስደተኝነት ጥገኝነት ቦርድ የስደተኞች መከላከል ክፍል (IRB-RPD) ችሎት ላይ
የህግ እርዳታ ጠበቃ ካለዎት ፣ የህግ እርዳታ ለአንዳንድ አተረጓጎም ሊከፍል ይችላል። የግል ህጋዊ ተወካይ ከቀጠሩ ክፍያውን እራስዎ መክፈል ይኖርብዎታል። በሌሎች ሁኔታዎች፣ ለምሳሌ በነጻ የህግ ክሊኒኮች፣ ጓደኛ፣ ወይም በጎ ፈቃደኞች ወይም ሰራተኛ ለርስዎ መተርጎም ይችላሉ።
በስደተኛ ችሎትዎ በቋንቋዎ የነጻ ሙያዊ አስተርጓሚ ሊኖርዎት ይችላል። IRB-RPD አስተርጓሚውን ይመርጣል፣ እርሶ አስተርጓሚውን ላይመርጡ ይችላሉ። ሁሉም የIRB-RPD አስተርጓሚዎች የሰለጠኑ እና በስደተኞች ችሎት የመተርጎም ልምድ ያላቸው ናቸው።
አስተርጓሚዎ ምን ማድረግ እንዳለበት
የአስተርጓሚው ዋና ሚና ሁሉም ሰው እርስ በርስ በግልጽ እንዲግባባ ማድረግ ነው።
ተርጓሚዎች ማድረግ ያለባቸው
- በትክክል ወይም በተቻለ መጠን በቀረበ ይተርጉሙ። ምንም ነገር መጨመር ወይም ምንም ነገር መተው የለባቸውም ።
- በአንድ ነገር መስማማታቸውን ወይም አለመስማማታቸውን በጭራሽ አያሳዩ።
- የተነገረውን ሁሉ በምስጢር ይያዙ።
አስተርጓሚዎ የሚከተሉትን ማድረግ የለበትም
- በመጀመሪያ ከተናጋሪው ፈቃድ ሳያገኙ የህግ ምክር መስጠት ወይም ነገሮችን ማብራራት ።
- ለማለት የፈለጉትን ይናገሩ፣ ወይም እርስዎ የሚሉትን ያሳጥሩ ወይም ያስፋፉ።
አስተርጓሚው ስህተት ሰርቷል ብለው ካሰቡ ወይም የሆነ ነገር ካልተረዱ ለህጋዊ ተወካይዎ፣ ለአባል ወይም ለባለስልጣኑ ይንገሩ።
